いや、車を見に行ったわけじゃないんだけど
もうかれこれ20年ちょっと前に行ってた学校の作詞の授業にて
歌詞にたいして如何に音符をのせるかっていう話になって。。。
覚えたての英語でなんとか日々乗り切ってた俺の考えでは
I – went to – see – the car
で4音節!と思ったら
(I) went – to see – the car
で3音節だって。。。
ポンニチ全開、頭打ちのリズムでは
リリックを音符にのせることもできんぜよ。。。
あん時はショックだったなあ。でもショックでよかった。裏からいくぜ裏街道。
どうせ正攻法では生きられぬ。
。。。あれ?